1) La vostra agenzia traduzioni dispone di traduttori e interpreti che effettuano traduzioni da e per tutte le lingue ?
Sì, disponiamo di traduttori e interpreti per tutte le lingue, sia in Francia che all’estero.
2) Come posso essere sicuro della vostra professionalità/esperienza/referenze ?
Tutti i servizi ed i prodotti da noi forniti, dalla semplice traduzione commerciale alla traduzione tecnica in più volumi, vengono sottoposti a controlli di qualità, a partire dalla fase di ricezione, fino al processo di produzione, al controllo Qualità e alla consegna. Per ogni tipologia di servizio sono previsti specifici controlli orientati al mantenimento di un elevato standard qualitativo e alla gestione e risoluzione di eventuali 'non-conformità'.
3) Come fate a mantenere prezzi così bassi per i vostri servizi ?
Artha Translation è un’agenzia di traduzioni completamente Internet-based, che si avvale di traduttori madrelingua e consulenti professionisti residenti in ogni parte del mondo. Abbiamo meno costi fissi e in questo modo riusciamo ad offrirvi prezzi competitivi!
4) Come viene pagata la traduzione ?
Le persone giuridiche e tutti i clienti fissi hanno la possibilità di pagare il nostro lavoro quando lo stesso è completato. In alcuni casi comunque si richiede un prepagamento completo o parziale, qualora ci contattaste per la prima volta o il vostro ordine fosse di un certo volume – più di 50.000 vocaboli. Le persone fisiche dovranno quindi provvedere ad un prepagamento prima dell’inizio dei lavori relativi all’ordine in oggetto. Con un volume dell’ordine fino a 50.000 vocaboli si richiede un prepagamento completo. Con tale volume superando il numero di vocaboli 50.000, vi proporremo un pagamento a tappe con il prepagamento di ogni tale step stabilito.